Om att gifta sig i Grekland och att registrera vigseln i Sverige

Tina & Henrik

Nygifta

Sedan den 4 januari 2010 är vi äntligen gifta, jag och min fru, även enligt folkbokföringen. Men vigseldatumet i personbeviset är den 26 juni 2009. ”Bara” ett halvår tog det innan allt pappersarbete var klart. Eller snarare all väntan på papper.

Vi gifte oss på Amorgos, en liten grekisk ö. Bokstavligen talat ett sagolikt bröllop! Förutom att min kompis och präst Marta vigde oss var vi tvungna att rent juridiskt även gifta oss borgerligt i rådhuset på Amorgos.

Papper från Grekland
Efter en lång och fantastisk sommar kom hösten, och vi började undra när pappren – vårt vigselbevis – skulle komma från Grekland. Papper behövs för att man ska kunna registrera sitt äktenskap hos Skatteverket, så att giftermålet syns i folkbokföringen och blir juridiskt giltigt i Sverige. Jag började ringa och försökte få tag på rätt människor i rådhuset men blev hänvisad till den ena efter den andra, med sämre och sämre engelskakunskaper. Till sist när fru T ringde och pratade grekiska med dem fick vi veta att pappren skickats till en annan ö för att få apostillestämpel, att de var på väg tillbaka till Amorgos och sen skulle skickas till oss.

Tiden går och inget händer. Två månader senare, i oktober, fick vi tag på rådhuspersonalen igen. En kvinna sa ”det namnet känner jag igen, låt se nu [blädder blädder] – ja här är det! Det kom igår, är stämplat den 12 oktober.”

Vigselbevis

Vigselbeviset

Ungefär två veckor senare, den nionde november, anlände hem till oss ett kuvert med ett enkelt A4-papper, en fotokopia ur en bok vi skrivit våra uppgifter i, med en blå stämpel på. Jag ringer grekiska ambassaden som ger mig nummer till en översättare och är noga med att påpeka – och jag frågar flera gånger – att efter översättningen måste vi komma till konsulatet och få en ny stämpel. Konsulatet har endast öppet mån-tors kl 10-13.

Både jag och T har hur mycket jobb som helst och tänker att stämpel får vänta till julen. Men efter någon vecka eller två så får T möjlighet att gå dit på en lunchrast. Hon stressar dit – men på konsulatet är man helt oförstående. Det behövs ingen stämpel, det finns ingen stämpel att få!

Registrering hos Skatteverket
Då så. Skatteverket nästa! Jag går lite tidigare från jobbet den 16 december för att hinna dit personligen innan de stänger. Går till kontoret där vi ordnade alla papper innan resan till Grekland. Det är förstås nedlagt. Rusar över Söder till pendeltåget, åker till centralen, springer springer till det nya kontoret. Anländer 17:01 och barska securitasvakter ser till att ingen slipper in.

Nytt försök dagen därpå. Det går bättre! Får fylla i ett formulär som av obegriplig anledning har överskriften ”när den ena parten ej är folkbokförd”. Vi är båda svenska, folkbokförda i Sverige. Damen insisterar och jag fyller i pappret och lämnar det till henne. ”Ja då är det klart” säger damen strax på andra sidan disken. ”Eh, jaha, namnbytet då som vi anmält i förväg?” säger jag. Var det verkligen såhär enkelt? Damen säger de ska skicka personbevis när allt är klart.

Veckan före nyår kommer det papper från Skatteverket som begär kompletterande underskrift från Tina, som vi då skickar med vändande post. Varje vardag kontollerar vi personbevis via Skatteverkets webb och så till slut – den 4 januari 2010 står det äntligen att vi är gifta. (Något utlovat personbevis med posten fick vi aldrig.)

Namnbyte
Men Tinas byte av efternamn till mitt, som vi precis som man ska har anmält före vårt bröllop, är inte registrerat. Ringer Skatteverket. Det visar sig att det ärendet avskrevs den 17 december – samma dag som jag lämnade in papper har man alltså avskrivit namnbytesbegäran! Skatteverkets handläggare tyckte det dröjt för lång tid – ”det kom ju inte in något vigselbevis”. Taskig tajming… Jag får ett direkttelefonnummer till den person som avskrivit ärendet, som nu är på semester och som ska vara åter 11 januari.

11 januari, ringer Skatteverket. ”Jaha, jaa vi ska se vad vi kan göra… Jag får begära omprövning av det här beslutet.” Å nej, inte mera pappersexcersis tänker jag. Men det verkar faktiskt inte så komplicerat . Omprövning visar sig i princip innebära att handläggaren trycker på en knapp för att återöppna ärendet, funderar en stund, och trycker sedan på en annan knapp för att bevilja ansökan. ”Hur lång tid tar det” frågar jag. ”Det gör jag imorgon” svarar handläggaren. Även denna gång sägs det att vi ska vi få ett brev.

En dryg vecka senare har vi inte märkt att någonting alls skulle ha hänt. Inga brev, inget ändrat namn i personbeviset. Helgen kommer och jag tänker att jag måste ringa igen på måndagen. Lördag kväll 23 januari kontrollerar vi ännu en gång Tinas personbevis – och se! Namnbytet är klart! Nu, sju månader efter att vi gift oss, är allt äntligen klart. Dags att skicka ut tackkort!

alttext

Att vänta tålmodigt…
Varför tog det så lång tid då, innan pappren blev stämplade och kunde skickas till oss? Det enda svar vi fick: det har varit val. 😕 Tydligen fungerar ett redan ganska dåligt system ännu sämre då. Ska vi någon gång flytta utomlands blir det inte till Grekland!

Vi väntar för övrigt fortfarande på att få videofilmen från bröllopet och festen, som vi betalat dyra pengar för, skickad till oss från Grekland…

8 comments
  1. Hej!
    Hittade hit via google. Min kille och jag har också fundering på att gifta sig i Grekland,hans pappa och fru bor där. Men efter att ha läst er berättelse så kanske man ska satsa på borglig vigsel i Sverige först,för att senare bara ha en enkel ceremoni där nere senare.
    Jag blev glad att det löste sig för er iallafall.
    Hoppas att det inte blir krångel med efternamn vi ska ha heller, vi ska ta hans pappas efternamn och det är ju grekiskt.
    Tack iallafall för en bra läsning, hoppas att ni är lyckliga iallafall.
    Mvh Nettan

    • Hej, kul att du gillar texten!
      Jag kan inte råda hur ni ska göra – det gick att genomföra, även om det tog tid innan allt var klart i Sverige. Och fantastiskt blev det! 🙂

      Det finns ju flera olika alternativ – att gifta sig i Svenska kyrkan i Aten (vilket blir som ett svenskt bröllop rent juridiskt), att gifta sig i grekiska kyrkan (om din kille är döpt i grekisk-ortodox tradition), jag antar att man skulle kunna gifta sig på svenska ambassaden, och så kan man gifta sig borgerligt i ett grekiskt rådhus. Vi gjorde det ju på en liten liten ö, i t ex Aten kanske det finns en snabbare handläggning. Vem vet…

      Namnbytet är säkert inga problem för er, men tänk på att man i samband med hindersprövningen (eller för utlandsbröllop äktenskapscertifikat) också ska anmäla namnändring. Problemet för oss blev att vi anmälde namnändring i kanske lite för god tid i förhållande till när vi äntligen fick pappren från Grekland.

      Lycka till!

  2. Hej! grattis hittade er sida av en slump för jag o min man skall göra tvärt om han är grek o jag e döpt till ortodox förra året, så vi gifte oss här i malmö först stadshuset sen ortodoxa kyrkan, Men nu skall vi få detta att även stå i grekland att vi är gifta för han har både svenskt medborgarskap och grekiskt( född i Sverige) men får väl ringa grekiska konsulatet..En nyfikenhet bara varför gifte ni er i Grekland? mvh Eva

    • Min fru är halvgrek så det är en anledning, men vi ville också göra något annorlunda – fantastiskt att få vara på så att säga semesterresa vid medelhavet med många vänner samtidigt!

  3. Hej! Intressant läsning! Men härligt
    Jag och min man ska också gifta oss borgerligt i Grekland. Ingen av oss är från Grekland men det är vår önskan att gifta oss där. Vi har ännu ej gjort upp all planering men vill gifta oss till sommaren. Anlitade ni en wedding coordinator på Amorgos eller fixade ni allting själva? Har ni tips och ideer på hur man bäst går tillväga? Hälsningar Linda

    • Oj, stor och svår fråga faktiskt. Det är svårt att råda, jag vet ju inte alls vilka ni är. Om ni har stort behov av att detaljerna är rätt och vill att saker ska ske exakt som ni tänkt er, då vill jag nästan avråda. Min fru pratar mer eller mindre flytande grekiska – på många sätt blev det vår räddning. Trots det blev det ändå ganska många missförstånd, och då pratade vår arrangör ändå väldigt bra engelska för att vara grek. Vi hade festen på ett hotell som sade sig ha stor erfarenhet av att ordna även stora arrangemang, men det är ändå lite olika kultur i Sverige och Grekland – det är mer av medelhavets ”mañana” om du förstår vad jag menar. Med tidspassning t ex. Eller ett exempel med fördrinken: några dagar i förväg var vi och smakade på någon bubbeldryck och några andra alternativ som vi skulle kunna servera gästerna. Resultatet blev att hotellet kunde få överraska oss bland alternativen, bara de inte valde en viss sort som vi inte gillade av det vi provade. Vad tror du sedan serverades? 🙂 Sen var förstås det mesta fantastiskt ändå, men vår erfarenhet är att det kräver en hel del att organisera det.

  4. Hej

    Vad bra blogg !
    Jag har fråga ? Kan man gifta sig i Grekland domstol och få civiläktenskap och sedan fixa den i skatteverket , Tack .

    Hälsningar,

    Hasan

    • Ja, om man ser till att få det grekiska vigselbeviset översatt av godkänd översättare med rätt stämplar. Grekiska ambassaden i Stockholm kan förmedla kontakt.

Add Comment

Required fields are marked *. Your email address will not be published.